-
1 dejarse llevar
прил.общ. польститься (por), прельститься (por) -
2 dejarse llevar
1) быть послу́шным, поко́рным, безво́льным2) de; por uno; algo подчиня́ться, поддава́ться, уступа́ть кому; чему; идти́ на поводу́ у кого -
3 dejarse llevar por falsas ilusiones
прил.общ. самообольщатьсяИспанско-русский универсальный словарь > dejarse llevar por falsas ilusiones
-
4 dejarse llevar por la corriente
прил.общ. плыть по течениюИспанско-русский универсальный словарь > dejarse llevar por la corriente
-
5 dejarse llevar por un pensamiento
прил.общ. носиться с мысльюИспанско-русский универсальный словарь > dejarse llevar por un pensamiento
-
6 no dejarse llevar por el pánico
сущ.общ. не впадать в паникуИспанско-русский универсальный словарь > no dejarse llevar por el pánico
-
7 llevar
1. vt1) нести́; везти́; унести́; увезти́; отнести́; отвезти́; носи́ть; вози́ть2) носи́ть, име́ть (на себе) чтоlleva un traje nuevo — а) на нём но́вый костю́м; он в но́вом костю́ме б) у него́ но́вый костю́м; он хо́дит в но́вом костю́ме
el perro lleva muchas pulgas — у соба́ки мно́го блох
3) носи́ть, переноси́ть, разноси́ть ( к-л качество)4) дава́ть, приноси́ть (в т ч урожай); доставля́тьllevar algo aparejado, consigo, en sí, envuelto, implícito — нести́ с собо́й, влечь за собо́й ( к-л последствия); вести́ к чему
5) algo (a uno) приноси́ть, доставля́ть, причиня́ть ( к-л переживание) (кому)6) a uno a un sitio вести́ кого куда7) a uno de; por algo вести́, тяну́ть кого за чтоllevar de, por los cabellos — тащи́ть, таска́ть за во́лосы
llevar del diestro — вести́ за недоу́здок
8) a uno; algo a algo (при)вести́ кого; что к ( к-л состоянию); довести́ кого; что до чего; заста́вить кого; что + инфllevar a pensar — привести́ к к-л мы́сли; навести́ на к-л мысль
9) пра́вить, управля́ть (лошадью; машиной); вести́ ( машину)10) вести́ (дело; хозяйство); управля́ть, занима́ться чемella lleva la casa — на ней (лежи́т) дома́шнее хозя́йство
llevar adelante algo — (как пр успешно) вести́, проводи́ть, осуществля́ть
11) (bien; mal) algo (хорошо; плохо) справля́ться, управля́ться с чем; справля́ться, не справля́ться с чем12) (bien; mal) a uno (хорошо; плохо) обраща́ться с ( зависимым человеком)13)llevar (bien; mal) a uno; algo; algo a uno — (хорошо; плохо) переноси́ть что; выноси́ть, не выноси́ть кого ( чей-л характер)
le llevo mal los modales — терпе́ть не могу́ его́ мане́р(ы)
14) держа́ть, уде́рживать, сохраня́ть ( к-л состояние); держа́ться чегоescribimos tres y llevamos una — три пи́шем, оди́н - в уме́
llevo muy atrasado el libro — я уже́ давно́ до́лжен был верну́ть э́ту кни́гу
llevar camino, dirección, tendencia, etc, de algo — а) дви́гаться к чему б) вести́ себя́ к-л о́бразом
lleva escritas cien páginas — он написа́л уже́ сто страни́ц
16) (ger) + x + circ пробы́ть, прожи́ть, провести́ (x времени; до к-л момента) где; какllevaban (viviendo) un año en Madrid — они́ уже́ год (как) жи́ли в Мадри́де
lleva tres semanas sin venir por aquí — он уже́ три неде́ли сюда́ не захо́дит
el camino me llevó mucho tiempo — на доро́гу у меня́ ушло́ мно́го вре́мени
18) x de; por algo разг получи́ть, взять (x денег) за что19) x a unoа) быть бо́льше, ста́рше и т п кого на x чегоte llevo diez centímetros — я вы́ше тебя́ на де́сять сантиме́тров
б)2. vi a un sitiotb llevar de ventaja — обгоня́ть, опережа́ть кого на x чего
( о пути) вести́, идти́ куда- llevar de acá para allá
- tú la llevas -
8 dejarse
1) algo + circ оста́вить, забы́ть что гдеdéjate de cuentos — хва́тит | рассужда́ть | болта́ть |!
dejarse llevar — а) подпа́сть под чужо́е влия́ние б) por algo увле́чься, дать себя́ увле́чь чем
dejarse querer — принима́ть чьи-л уха́живания; позволя́ть себя́ люби́ть
dejarse tomar el pelo — дать себя́ наду́ть; попа́сться на у́дочку
-
9 польститься
(на + вин. п.)dejarse tentar (por), dejarse atraer (por), dejarse llevar (por) -
10 corriente
1. adj1) проточный2) текущий (о годе, месяце и т.п.)4) лёгкий ( тж о стиле)5) готовый, приготовленный2. f1) течение; поток (воды, воздуха)2) течение, ход ( дела)3) течение, направление (в искусстве и т.п.)3. advладно, хорошо••corriente alterna (continua) эл. — переменный (постоянный) токcorriente y moliente разг. — обычный, общепринятыйdejarse llevar de la corriente — плыть по течениюestar al corriente (de) — быть в курсе ( чего-либо)llevarle a uno la corriente разг. — поддакивать (подпевать) кому-либоponer a uno al corriente (de) — ввести кого-либо в курс дела -
11 носиться
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нестись)1) (двигаться быстро, стремительно) correr vi, ir de prisa; galopar vi (на коне и т.п.); flotar vi (по волнам; в воздухе); volar (непр.) vi ( летать)2) ( о слухах) correr viно́сятся слу́хи — corren rumores3) (об одежде и т.п.) llevarse; usarse ( изнашиваться)4) с + твор. п., разг. ( быть занятым) estar obsesionado (en), acariciar la ideaноси́ться с мы́слью — dejarse llevar por un pensamiento, estar obsesionado en una idea••носи́ться в во́здухе — flotar en el aire -
12 паника
ж.не впада́ть в па́нику — no dejarse llevar por el pánico, no darse al pánicoбыть в па́нике — estar espantado, ser presa del pánico -
13 повод
I м. (мн. пово́дья)( ремень) rienda f, brida fопусти́ть пово́дья — aflojar las riendasвзять по́вод на себя́ — sostener las riendasотда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda••быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)II м. (предлог)motivo m, pretexto mпо́вод к войне́ — casus belliдать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumoresбез вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretextoпо вся́кому по́воду — con cualquier pretextoпо како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?••по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe -
14 прельщаться
ser seducido; dejarse llevar (por) -
15 самообольщаться
несов.ilusionarse falsamente, dejarse llevar por falsas ilusiones, alimentar la ilusión, obcecarse (en) -
16 течение
с.1) (ток, струя) corriente f, curso mтече́ние реки́ — corriente del ríoморски́е тече́ния — corrientes marinasвозду́шное тече́ние — corriente de aire( atmosférica)вверх по тече́нию — aguas (río) arriba (contra corriente)вниз по тече́нию — aguas (río) abajo (a favor de la corriente)плыть по тече́нию — ir a favor de la corriente; dejarse llevar por la corriente, seguir la corriente (тж. перен.)плыть про́тив тече́ния — nadar contra la corriente (тж. перен.)2) перен. ( ход) curso m, marcha fтече́ние боле́зни — curso de la enfermedadтече́ние дел — marcha (curso) de los asuntosтече́ние мы́слей — desarrollo de los pensamientos3) ( о времени) transcurso m, curso mв тече́ние всего́ го́да — en el transcurso del año, durante todo el añoс тече́нием вре́мени — en el transcurso del tiempo, con el tiempo, con el correr del tiempo4) (направление - литературное и т.п.) corriente f, tendencia f -
17 cólera
1. m tb2. fcólera morbo — холе́ра
1) жёлчь2) раздраже́ние; гнев; я́ростьcólera de los elementos — поэт бу́йство, я́рость стихи́й
dejarse llevar por la cólera — подда́ться гне́ву
deponer la cólera — подави́ть гнев
descargar la cólera contra; en; sobre uno; algo — изли́ть, обру́шить (свой) гнев на кого; что
montar en cólera — разгне́ваться; прийти́ в я́рость
-
18 corriente
1. adj1) проточный2) текущий (о годе, месяце и т.п.)3) обычный, заурядный, обыденный, простой4) лёгкий (тж о стиле)5) готовый, приготовленный2. f1) течение; поток (воды, воздуха)2) течение, ход ( дела)3) течение, направление (в искусстве и т.п.)3. advладно, хорошо••al corriente loc. adv. — (точно) в срок; аккуратно, точно, исправно
corriente y moliente разг. — обычный, общепринятый
-
19 обман
м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)раскры́ть обма́н — deshacer un engaño••на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño -
20 corriente
1. adj1) теку́щийagua corriente — водоснабже́ние; водопрово́д
2) настоя́щий; ны́нешний; ( о периоде времени) теку́щий; ( об издании) све́жий, после́дний; ( о документе) де́йствующий; ( о деньгах) име́ющий хожде́ниеde fecha, del año corriente — сего́ числа́, го́да
ir corriente en algo; llevar algo corriente — соблюда́ть сро́к(и) ( обязательства)
3) обы́чный; обыкнове́нный; распространённый2. fcorriente y moliente ↑ — рядово́й; зауря́дный; каки́х мно́го
1) тече́ние; пото́к; струя́corriente de agua, aire — пото́к воды́, во́здуха
corriente marina — морско́е тече́ние
S:
arrastrar — увлека́тьdejarse arrastrar de, por la corriente; irse con la corriente; seguir la corriente — плыть по тече́нию пр и перен
ir, navegar contra la corriente — идти́, плыть про́тив тече́ния пр и перен
2)tb corriente eléctrica — (электри́ческий) ток
corriente alterna, continua — переме́нный, постоя́нный ток
conectar, cortar la corriente — включи́ть, вы́ключить ток
3) тенде́нция; тече́ние; ве́яниеcorriente de pensamiento — тече́ние мы́сли
3. mcorrientes de la moda — ве́яния мо́ды
1)el corriente — теку́щий ме́сяц
del corriente — сего́ ме́сяца
2)al corriente — то́чно; во́время; в срок
estar al corriente — а) быть то́чным, пунктуа́льным; соблюда́ть сро́ки б) быть в ку́рсе (дел, собы́тий)
- llevar la corriente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dejarse llevar — ser débil; acceder sin cuestionar; permitir que las cosas sigan su mal curso; cf. ponerse las pilas, no estar ni ahí, dejarse estar, dejarse; se dejó llevar por la mediocridad del entrono y a la vuelta de los años él también era un mediocre más … Diccionario de chileno actual
dejarse llevar — Tener poca voluntad para afrontar los acontecimientos o las opiniones contrarias: ■ se dejó llevar por la tristeza; se deja llevar por los amigos … Enciclopedia Universal
dejarse llevar por la corriente — Permitir una persona que le afecten todas las opiniones o formas de actuar y no tener las suyas propias. La imagen es clara: la persona que está en un río o en el mar a merced de las corrientes, sin poder avanzar hacia donde quiere. A. (Ver ) … Diccionario de dichos y refranes
dejarse llevar por la corriente — No oponerse a la marcha espontánea de las cosas ni a lo que hacen los demás: ■ tuvo una reacción gregaria y se dejó llevar por la corriente … Enciclopedia Universal
llevar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) que [una persona o cosa] pase de [un lugar a otro] o llegue a [un lugar]: Llevó el paquete a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
llevar — (Del lat. levare, aliviar.) ► verbo transitivo 1 Tomar una persona una cosa consigo y hacerla llegar a un destino: ■ yo te llevaré los papeles a la oficina. SINÓNIMO transportar 2 Conducir una montura o un vehículo: ■ yo llevo el coche a la ida y … Enciclopedia Universal
dejarse — 1. no molestar más; dejar de importunar; detenerse; cf. quitar, pararla, cortarla; déjate, Manuel, ¿quieres? No me gusta cuando me interrogas así , ya déjense ya chiquillos; quiero ver la tele en paz por un rato , no se dejan nunca de meter ruido … Diccionario de chileno actual
llevar — tener experiencia a lo largo del tiempo; pasar en tiempo; cf. tener, llevarla; lleva años en ese trabajo , lleva años tratando de aprender a tocar el violín , lleva días sin comer nada , lleva horas allí, sin decir una palabra ■ … Diccionario de chileno actual
dejarse estar — descuidarse; desatender la imagen o presencia propia; no obrar; no mostrar resolución; flojear; cf. ponerse las pilas, no estar ni ahí, dejado de la mano de Dios, dejado, dejarse llevar; no te dejes estar y sal a la calle a buscar trabajo , tenía … Diccionario de chileno actual
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal
Flou — Saltar a navegación, búsqueda FLOU Información personal Origen Asunción, Paraguay … Wikipedia Español